-
1 pour achever le tableau
Dictionnaire français-russe des idiomes > pour achever le tableau
-
2 pour achever de le peindre
прил.Французско-русский универсальный словарь > pour achever de le peindre
-
3 pour achever le tableau
прил.общ. в довершение всегоФранцузско-русский универсальный словарь > pour achever le tableau
-
4 achever
v -
5 achever
vt1) кончать, завершатьachever ses jours, achever sa vie — закончить жизньpour achever de le peindre — чтобы довершить его портретen achevant ces mots... — сказав эти слова...cela a achevé de me ruiner — это окончательно меня разорило• -
6 achever le tableau
довершить картину; довести до предела; переполнить чашуDictionnaire français-russe des idiomes > achever le tableau
-
7 tableau
m1) картина••faire tableau — представлять немую сценуfaire bien [mal] dans le tableau разг. — производить хорошее [плохое] впечатление; хорошо [плохо] смотретьсяvieux tableau — старая накрашенная кокетка; молодящийся старик; смешной на вид старикtableau de chasse — 1) охотничьи трофеи 2) перен. победы, успехиaviateur qui a un beau tableau de chasse — лётчик, сбивший много самолётов противника3) обзор; описание; изображениеpour achever le tableau — в довершение всегоtableau d'avancement — список лиц, представляемых к повышению, список очерёдностиêtre inscrit au tableau — быть внесённым в список (напр., адвокатов; иметь право заниматься адвокатской деятельностью)tableau de service — график работы; табельtableau de marche des trains — расписание движения поездовtableau de bord [de marche] эк. — сводка деятельности предприятия, экономического положения страныtableau économique d'ensemble — таблица совокупных экономических показателейtableau de bord — щиток приборов; приборная доскаtableau de commande, tableau de contrôle — пульт управления; щиток управления (в электробытовой машине)tableau d'affichage — доска объявлений; доска для расклейки афишtableau des départs, des arrivées — расписание поездов ( на вокзале)6)aller au tableau — идти к доске, отвечать7) театр картина, сцена8) стр.tableau de baie [d'embrasure] — притолока; панель ( вертикальная)9) мор. транец10) афр. дорожный сигнализационный щит, плакат; объявление об остановке автобуса11) уст. ( в игре) местонахождение ставки; ставка••jouer sur les deux tableaux — ставить на двух лошадей -
8 pénétrer l'esprit de qch
проникнуть в существо, понять суть чего-либо... pour achever ma sainteté, je me fis un calice en me fourrant dans le dos le crin d'un vieux fauteuil. J'en éprouvai de nouvelles tribulations, car Julie me surprit au moment où j'imitais ainsi les fils de saint François. S'arrêtant à l'apparence sans pénétrer l'esprit elle vit que j'avais crevé un fauteuil et me fessa par simplicité. (A. France, Le Livre de mon ami.) —... для окончательного завершения моей святости, я устроил себе власяницу, засунув за шиворот конский волос из старого кресла. Из-за этого меня постигли новые неприятности, так как Жюли застала меня как раз в тот момент, когда я таким образом следовал примеру учеников святого Франциска. Оценив лишь видимость и не вникая в дух происходящего, она, по простоте душевной, отшлепала меня за порчу кресла.
Dictionnaire français-russe des idiomes > pénétrer l'esprit de qch
-
9 plusieurs
adj. неско́лько (+ G); ↑мно́гие; мно́го (+ G); ряд (+ G); се́рия (+ G); не оди́н;plusieurs personnes — неско́лько челове́к; il y a plusieurs années — неско́лько лет [тому́] наза́д; plusieurs fois — неско́лько <↑мно́го> раз; en plusieurs endroits — в не́скольких места́х; в ря́де мест; plusieurs mois passèrent — прошло́ неско́лько ме́сяцев, прошёл не оди́н ме́сяц; plusieurs objections nous furent faites — нам был вы́сказан <сде́лан> ряд замеча́ний (↑возраже́ний)ça pèse plusieurs kilos — э́то ве́сит неско́лько килогра́ммов;
■ pron. не́которые; неско́лько челове́к;plusieurs d'entre eux — не́которые из них; ils sont plusieurs à le penser — не́которые [из них] (↑мно́гие) так ду́мают; nous serons plusieurs ∑ — нас бу́дет неско́лько челове́к; j'en ai plusieurs — у меня́ их неско́лько; ils se sont mis à plusieurs pour achever le travail ∑ — им пришло́сь де́йствовать сообща́, что́бы зако́нчить рабо́ту; plusieurs refusèrent — не́которые <неско́лько челове́к> отка́залисьplusieurs de mes amis sont partis — не́которые из мои́х друзе́й уе́хали;
-
10 tableau
m1. (oeuvre d'art) карти́на;un tableau de maître — карти́на изве́стного ма́стера; un marchand de tableaux — торго́вец карти́нами; une collection de tableaux — колле́кция карти́н; une galerie de tableaux — карти́нная галере́я; faire (peindre) un tableau — писа́ть/ на= карти́ну; un tableau vivant — жива́я карти́на; un tableau de chasse — охо́тничьи трофе́и; ● quel vieux tableau! — ста́рая обра́зина <пе́речница> !un tableau de genre — жа́нровая карти́на;
2. (représentation, spectacle) карти́на; зре́лище; изображе́ние;pour achever le tableau — и в доверше́ние [всего́]; il y a une ombre au tableaubrosser un tableau de la situation — обрисо́вывать/ обрисова́ть положе́ние;
1) одна́ ме́лочь по́ртит о́бщую карти́ну2) тут есть одна́ загво́здка;un drame en dix tableaux — дра́ма в десяти́ карти́нахvous voyez d'ici le tableau! — мо́жете вообрази́ть себе́ [карти́ну]!;
3. (panneau) доска́*; щит (à);le tableau des clés (des sonneries) — доска́ для ключе́й (сиг нализа́ции)un tableau d'affichage — доска́ объявле́ний;
║ ( en classe) доска́;allez au tableau! — иди́те к доске́!; effacez le tableau! — сотри́те с до́ски!; ● miser (jouer) sur les deux (tous les) tableauxle tableau noir — кла́ссная доска́;
1) ста́вить/по= на двух лошаде́й2) fig. вести́ ipf. беспро́игрышную игру́;gagner sur tous les tableaux — выи́грывать/вы игра́ть по всем статья́м
4. (liste) спи́сок; табли́ца, та́бель (avec des rubriques);se traduit selon le cas;le tableau des arrivées (des départs) des trains — расписа́ние [прибы́тия (отправле́ния)] поездо́в, железнодоро́жное табло́ <расписа́ние>; le tableau de graissage (de gonflage) — гра́фик сма́зки (нака́чивания шин); le tableau d'avancement — спи́сок лиц, представля́емых к повыше́нию в до́лжности; le tableau d'honneurun tableau statistique (récapitulatif, chronologique) — стати́стическая (сво́дная, хронологи́ческая) табли́ца;
1) доска́ почёта RS2) спи́сок лу́чших ученико́в RF;il a eu le tableau d'honneur ∑ — его́ назва́ли в числе́ лу́чших
5. techn. табло́ n indécl.; щит; доска́; пульт;tableau de commande — пульт управле́нияtableau de bord — прибо́рная доска́, щито́к прибо́ров;
-
11 manoeuvre à accumulation d'énergie (d'un appareil mécanique de connexion)
- оперирование контактного коммутационного аппарата за счет запасенной энергии
оперирование контактного коммутационного аппарата за счет запасенной энергии
Управление путем приложения энергии, накопленной в самом механизме до завершения оперирования и достаточной для доведения его до конца в заданных условиях.
МЭК 60050(441-16-15).
Примечание. Такое управление можно характеризовать:
1) способом накопления энергии (применению пружины, груза и т. п.);
2) происхождением энергии (ручной, электрической и т. п.);
3) способом высвобождения этой энергии (ручному, электрическому и т. п.).
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]EN
stored energy operation (of a mechanical switching device)
an operation by means of energy stored in the mechanism itself prior to the completion of the operation and sufficient to complete it under predetermined conditions
NOTE – This kind of operation may be subdivided according to:
1. The manner of storing the energy (spring, weight, etc.);
2. The origin of the energy (manual, electric, etc.);
3. The manner of releasing the energy (manual, electric, etc.).
[IEV number 441-16-15 ]FR
manoeuvre à accumulation d'énergie (d'un appareil mécanique de connexion)
manoeuvre effectuée au moyen d'énergie emmagasinée dans le mécanisme lui-même avant l'achèvement de la manoeuvre et suffisante pour achever la manoeuvre dans des conditions prédéterminées
NOTE – Ce type de manoeuvre peut être subdivisé suivant:
1. le mode d'accumulation de l'énergie (ressort, poids, etc.);
2. la provenance de l'énergie (manuelle, électrique, etc.);
3. le mode de libération de l'énergie (manuel, électrique, etc.).
[IEV number 441-16-15 ]Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > manoeuvre à accumulation d'énergie (d'un appareil mécanique de connexion)
-
12 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy -
13 gueule
-
14 écrire
vt.1. (tracer des lettres) писа́ть ◄-шу, -'ет►/на=; выпи́сывать/вы́писать (avec soin ou en relevant); впи́сывать/вписа́ть (dans qch.); допи́сывать/ дописа́ть (jusqu'à un terme; ajouter en écrivant); запи́сывать/записа́ть (pour conserver); испи́сывать/исписа́ть (remplir d'écriture); надпи́сывать/надписа́ть (au-dessus d'un texte écrit, adresse, etc.); перепи́сывать/переписа́ть (de nouveau); пописа́ть pf. (un peu), припи́сывать/приписа́ть (en supplément); прописа́ть pf. (un certain temps); спи́сывать/ списа́ть (reproduire);écrire à la main — писа́ть от руки́; écrire sous la dictée — писа́ть <запи́сывать> под дикто́вку; écrire en toutes lettres — писа́ть по́лностью <целико́м, без сокраще́ний>; écrire en lettres d'imprimerie — писа́ть печа́тными бу́квами; il écrit bien — он хоро́шо <краси́во> пи́шет; écrire une ligne omise — впи́сывать пропу́щенную строку́; écrire avec soin chaque lettre — выпи́сывать <выводи́ть/вы́вести> ка́ждую бу́кву; achever d'écrire la page — допи́сывать страни́цу; écrire l'exemple dans le cahier — запи́сывать приме́р в тетра́дь; il a écrit 10 grandes pages — он исписа́л де́сять больши́х страни́ц; écrire l'adresse sur une enveloppe — написа́ть а́дрес на конве́рте; écrire de nouveau la page — написа́ть за́ново <переписа́ть> страни́цу; écrire quelques mots à la fin. de la lettre — приписа́ть неско́лько слов в конце́ пи́сьма; écrivez l'exemple qui est au tableau! — спиши́те приме́р с до́ски!; une machine à écrire — пи́шущая маши́нка; du papier pour écrire — пи́счая бума́гаécrire à la plume (au crayon) — писа́ть перо́м (карандашо́м);
2. (exprimer par l'écriture) писа́ть; сочиня́ть/сочини́ть (composer); занима́ться/ заня́ться* писа́тельством, литерату́рным трудо́м (faire de la littérature); печа́таться ipf. (faire paraître); печа́тать/ на= (imprimer);il écrit dans les journaux — он пи́шет статьи́ для газе́т, он печа́тается в газе́тахécrire un roman — написа́ть <сочини́ть, созда́ть> рома́н;
║ (aviser par lettre) сообща́ть/сообщи́ть в письме́ <письмо́м> (о + P);il m'a écrit la mort de son frère — он написа́л мне <он сообща́л мне в письме́> о сме́рти своего́ бра́та
■ vpr.- s'écrire -
15 corriger la fortune
(corriger la fortune [реже la chance, le hasard])Il me dit que le jeu, comme le moyen le plus facile et le plus convenable à ma situation, était une ressource... qu'entreprendre de jouer simplement, avec les espérances communes, c'était le vrai moyen d'achever ma perte; que de prétendre exercer seul, et sans être soutenu, les petits moyens qu'un habile homme emploie pour corriger la fortune, était un métier trop dangereux. (Prévost, Manon Lescaut.) — Он сказал мне, что игра, как самый легкий и наиболее пристойный способ в моем положении, могла бы мне помочь... но что начать играть, полагаясь лишь на надежду выиграть - верный способ окончательно погубить себя. Пытаться испробовать самому, без чьей-либо поддержки, ухищрения, к которым прибегают ловкие люди, чтобы поправить фортуну, - это слишком опасное занятие.
Dictionnaire français-russe des idiomes > corriger la fortune
-
16 donner la dernière main
(donner [или mettre] la dernière main)отделать начисто, завершить работу, сделать последний штрихD'autres, à l'écart, s'affairaient à donner la dernière main à une volaille, à parer un homard Thermidor... à présenter timbales et terrines. (P. Contrat, Paris, porte à porte.) — Другие, в стороне, лихорадочно заканчивали приготовление дичи, украшали омар "Термидор"... оформляли запеканки и паштеты.
J'ai profité de ce que c'était dimanche et de ce que je n'allais pas au bureau, pour mettre la dernière main à mon ouvrage, et achever de recopier. (J. Vallès, L'Insurgé.) — Воспользовавшись тем, что было воскресенье и не нужно было идти в мэрию, я решил отшлифовать мою работу и закончить переписку рукописи.
Dictionnaire français-russe des idiomes > donner la dernière main
-
17 être en rade
(être [или rester, tomber] en rade)1) остаться в растерянности, в беспомощном состоянииAvec nos avions qui dament le pion au soleil, avec nos magnétophones qui se souviennent de "ces voix qui se sont tues", avec nos âmes en rade au milieu des rues, nous sommes au bord du vide [...] à regarder passer les révolutions. (L. Ferré, Poète... vos papiers.) — Теперь, когда наши самолеты бросают вызов самому солнцу, когда наши магнитофоны воспроизводят "эти давно замолкшие голоса", наши души остаются в растерянности посреди дороги. И мы стоим на краю пропасти, глядя на свершающиеся революции.
2) прост. перестать, прекратить(ся)On a évoqué les souvenirs, on a trinqué..., on a ri un peu et puis on est restés en rade de conversation. (A. Boudard, Les combattants du petit bonheur.) — Мы обменялись воспоминаниями, чокнулись, посмеялись, а потом уж и говорить было не о чем.
Mon film est resté en rade depuis la dérobade de Fellini; il me faudra un an pour en achever le tournage. (D. Fernandez, Dans la main de l'ange.) — Работа над моим фильмом прекратилась после того, как Феллини ушел в сторону, и мне потребуется год, чтобы закончить съемки.
3) сломаться, застрять -
18 mettre le dernier trait
сделать последний, завершающий штрихLa voyant faible, Christian la crut vaincue; et, pour l'achever, mit le dernier trait à son tableau burlesque des monarchies en exil. (A. Daudet, Les Rois en exil.) — Видя, что ее сопротивление слабеет, Христиан решил, что она сдается, и чтобы завершить свою победу, поспешил сделать последний штрих на смехотворной картине монархий, находящихся в изгнании.
Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre le dernier trait
-
19 petits moyens
уловки, ухищренияIl me dit que le jeu, comme le moyen le plus facile et le plus convenable à ma situation, était une ressource... qu'entreprendre de jouer simplement, avec les espérances communes, c'était le vrai moyen d'achever ma perte; que de prétendre exercer seul, et sans être soutenu, les petits moyens qu'un habile homme emploie pour corriger la fortune, était un métier trop dangereux. (Prévost, Manon Lescaut.) — Он сказал мне, что игра, как самый легкий и наиболее пристойный способ в моем положении, могла бы мне помочь... но что начать играть, полагаясь лишь на надежду выиграть - верный способ окончательно погубить себя. Пытаться испробовать самому, без чьей-либо поддержки, ухищрения, к которым прибегают ловкие люди, чтобы поправить фортуну, - это слишком опасное занятие.
-
20 compléter
vt.1. дополня́ть/допо́лнить, пополня́ть/попо́лнить (avec des éléments identiques);pour compléter ce qui a été dit — что́бы допо́лнить ска́занное, в дополне́ние к ска́занному; compléter une collection — попо́лнить колле́кцию; compléter ses connaissances — попо́лнить свои́ зна́ния, воспо́лнить pf. пробе́л в свои́х зна́нияхcompléter une liste — допо́лнить спи́сок;
2. (achever) зака́нчивать/зако́нчить;compléter son œuvre — заверша́ть/заверши́ть élevé. <зако́нчить> свой трудcompléter un stage — зако́нчить стажиро́вку;
■ vpr.- se compléter
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Pour achever le tableau — ● Pour achever le tableau pour comble … Encyclopédie Universelle
achever — (a che vé. La syllabe che est muette quand la syllabe qui suit est sonnante ; elle prend l accent grave quand la syllabe qui suit est muette) v. a. 1° Mener à terme. Achevons notre entretien. César acheva de subjuguer la Gaule. • Quelques uns … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ACHEVER — v. tr. Finir une chose commencée. Ils ont achevé leur entreprise. On achèvera cela plus tard. Achever un portrait. Cette aventure achève sa ruine, sa honte, son malheur. Il achève de se ruiner, de se perdre. Achever ses jours, sa carrière,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
achever — [ aʃ(ə)ve ] v. tr. <conjug. : 5> • 1080; de l a. fr. à chief « à bout » 1 ♦ Finir (généralement d une façon satisfaisante, en menant à bonne fin). ⇒ terminer. Achever un travail, un programme. ⇒ finaliser. Il est mort sans avoir achevé son… … Encyclopédie Universelle
achever — Achever, act. acut. Composé de A, prepos. et chef, prins pour bout. Venir à chef ou à bout de quelque chose, Absoluere, l Espagnol par semblable raison de composition dit, Acabar, pour ce mesme, parfaire, Perficere, Peragere. Achever sa charge,… … Thresor de la langue françoyse
ACHEVER — v. a. Finir une chose commencée. Ils ont achevé leur entreprise. Il a fait achever sa galerie. On achèvera cela plus tard. Il travaille à achever sa tragédie. Achever un portrait. Cette aventure achève sa ruine, sa honte, son malheur. Il achève… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Sonate pour piano no 1 de Beethoven — Sonate pour piano nº 1 de Beethoven La Sonate pour piano n° 1 en fa mineur, opus 2 n° 1, de Ludwig van Beethoven, fut composée entre 1794 et 1795 et dédiée avec les sonates n° 2 et n° 3 à son maître Joseph Haydn. Sommaire 1 Contexte 2 Musique 2.1 … Wikipédia en Français
Sonate pour piano n° 1 (Beethoven) — Sonate pour piano nº 1 de Beethoven La Sonate pour piano n° 1 en fa mineur, opus 2 n° 1, de Ludwig van Beethoven, fut composée entre 1794 et 1795 et dédiée avec les sonates n° 2 et n° 3 à son maître Joseph Haydn. Sommaire 1 Contexte 2 Musique 2.1 … Wikipédia en Français
Sonate pour piano n° 1 de Beethoven — Sonate pour piano nº 1 de Beethoven La Sonate pour piano n° 1 en fa mineur, opus 2 n° 1, de Ludwig van Beethoven, fut composée entre 1794 et 1795 et dédiée avec les sonates n° 2 et n° 3 à son maître Joseph Haydn. Sommaire 1 Contexte 2 Musique 2.1 … Wikipédia en Français
Sonate pour piano n° 1 de beethoven — Sonate pour piano nº 1 de Beethoven La Sonate pour piano n° 1 en fa mineur, opus 2 n° 1, de Ludwig van Beethoven, fut composée entre 1794 et 1795 et dédiée avec les sonates n° 2 et n° 3 à son maître Joseph Haydn. Sommaire 1 Contexte 2 Musique 2.1 … Wikipédia en Français
Marche pour la décroissance — Décroissance (économie) La décroissance est un ensemble d idées soutenu par certains mouvements anti productivistes, anti consuméristes et écologistes appelés « objecteurs de croissance ». Ils rejettent l objectif, en tant que tel, d… … Wikipédia en Français